本・コミックの人気商品ランキング

語学・学習参考書の人気本ランキングを掲載しています。

[PR] 【日本最大級の旅行サイト】楽天トラベル

>>>トップページへ

語学・学習参考書の人気本ランキング

現在選択されているメニュー

  • [現在選択されている大分類]:新書
  • [現在選択されている小分類]:語学・学習参考書

語学・学習参考書の人気本ランキング 第1位

わたしたちの手話(1)改訂版

本タイトル:わたしたちの手話(1)改訂版

本タイトルカナ:ワタシタチ ノ シュワ

著者名:全日本聾唖連盟

出版社名:全日本聾唖連盟

発売日:1987年09月

語学・学習参考書の人気本ランキング 第2位

音声学改訂新版

本タイトル:音声学改訂新版

本タイトルカナ:オンセイガク

著者名:ベルティル・マルンベリ/大橋保夫

出版社名:白水社

発売日:1989年02月

語学・学習参考書の人気本ランキング 第3位

社会言語学

本タイトル:社会言語学

本タイトルカナ:シャカイ ゲンゴガク

著者名:ルイ・ジャン・カルヴェ/萩尾生

出版社名:白水社

発売日:2002年01月

ソシュール以降の近代言語学が言語の形態を重視してきたのに対し、社会言語学は「言語に内在する社会的性格」を解明しようとしている。

はたして、社会の中で言語はどのように機能しているのか?多言語状況やクレオール語や言語政策の問題をも視野に収めて、社会言語学の来歴と、その見取図を提示した入門書。

語学・学習参考書の人気本ランキング 第4位

知っておきたいイギリス英語

本タイトル:知っておきたいイギリス英語

本タイトルカナ:シッテオキタイ イギリス エイゴ

本サブタイトル:現代話し言葉集

著者名:大石五雄

出版社名:平凡社

発売日:2003年01月

イギリスが英語発祥の地であるにもかかわらず、今や日本人が学ぶのはアメリカ英語一辺倒。

しかし、“本場”では新しい語彙や表現を用いた言葉が次々と生まれ、生活の中に息づいている。

俗語から日常表現、恋愛、社交、商業、交通、警察用語に至るまで、ロンドンの街角やテレビのコメディーなどで使われるものを集め、単語や言い回しから背景にあるイギリス文化を知る。

イギリスを訪ねる前に必ず覚えておきたい話し言葉集。

語学・学習参考書の人気本ランキング 第5位

英語で読む日本史増補改訂第2版

本タイトル:英語で読む日本史増補改訂第2版

本タイトルカナ:エイゴ デ ヨム ニホンシ

著者名:講談社インターナショナル株式会社/河野康子

出版社名:講談社インターナショナル

発売日:2006年03月

11人の超一流ジャパノロジストたちが英語で書き下ろした日本全史。

外国人の目から見た日本史はどういうものか、また、日本の歴史事項を英語で何と表現するのか。

新しい視点が想像力をかき立てます。

1996年からの激動の10年間を加筆した増補改訂版。

語学・学習参考書の人気本ランキング 第6位

ベトナム語

本タイトル:ベトナム語

本タイトルカナ:ベトナムゴ

著者名:

出版社名:昭文社

発売日:2006年07月

語学・学習参考書の人気本ランキング 第7位

イラスト日本まるごと事典改訂第3版

本タイトル:イラスト日本まるごと事典改訂第3版

本タイトルカナ:イラスト ニッポン マルゴト ジテン

著者名:インターナショナル・インターンシップ・プ

出版社名:講談社インターナショナル

発売日:2010年03月

イラストと簡潔な文章で、日本のすべてを紹介する小事典の決定版!自然・地理、衣・食・住、文化、風俗・習慣から政治、経済、社会、産業、歴史まで、日本をまるごと英語で説明できるようになります。

さらに、外国の人との交流を深められるように、手巻き寿司の作り方、浴衣の着方、花の生け方、習字、俳句、折り紙、じゃんけん遊びなど、日本文化の教授法をわかりやすく図解しました。

ホームステイや海外留学をするときに頼りになる1冊です。

語学・学習参考書の人気本ランキング 第8位

花言葉・花飾り

本タイトル:花言葉・花飾り

本タイトルカナ:ハナコトバ ハナカザリ

本サブタイトル:一輪の花で幸せになる!

著者名:フルール・フルール

出版社名:池田書店

発売日:2010年08月

花言葉とその花の特徴を知って、部屋に飾ったり贈り物にしたり…一輪の花が幸せな気分をもたらしてくれるでしょう。

語学・学習参考書の人気本ランキング 第9位

はじめてのポルトガル語

本タイトル:はじめてのポルトガル語

本タイトルカナ:ハジメテノポルトガルゴ

著者名:浜岡 究

出版社名:講談社

発売日:2010年12月17日頃

初歩の初歩から会話まで。

ポルトガル語への第1歩! ポルトガル語はどんなことば/ポルトガルとブラジルの単語の違い/ロナウド? ホナウド? ロナルド?/旅先で便利なフレーズ/いいたいことをいうための基本/肯定文、疑問文、否定文/これは、誰の車?/風邪を引いて会社にいけない/未来を表すir/命令形の表現/7つの不規則変化/便利なつなぎ言葉/「小さな昼食」と「朝のコーヒー」…… 実際にコミュニケーションをとるために必要な単語・文法を体系だてて解説。

実践的な日常会話、丁寧な発音指導に、国や地域による発音・文法の違いを歴史・文化などもまじえて面白く紹介。

ポルトガル語入門書の決定版! 第1章 ポルトガル語単語への接近 第2章 コミュニケーションの第1歩 第3章 変化する名詞・形容詞 第4章 動詞の現在形 第5章 動詞の過去形など 第6章 関係詞など 第7章 ポルトガル語の音色

語学・学習参考書の人気本ランキング 第10位

英語対訳で読む禅入門

本タイトル:英語対訳で読む禅入門

本タイトルカナ:エイゴ タイヤク デ ヨム ゼン ニュウモン

本サブタイトル:むずかしい教えがスッキリわかる!

著者名:エリザベス・ミルズ/尾関宗園

出版社名:実業之日本社

発売日:2011年04月

グローバルな広がりを見せる禅宗の世界観を、初級レベルの英語で解説した初めての日・英対訳スタイルの入門書。

禅宗の教えや歴史をはじめ、わかりやすい譬え話の『十牛図』、坐禅の組み方、名僧紹介、禅語や禅に関する諸知識…まで、幅広く学べます。

名物和尚の監修で、「禅」の世界が身近に体感できます。

語学・学習参考書の人気本ランキング 第11位

これだけで通じる!韓国語会話便利帳

本タイトル:これだけで通じる!韓国語会話便利帳

本タイトルカナ:コレダケ デ ツウジル カンコクゴ カイワ ベンリチョウ

著者名:鄭惠賢

出版社名:池田書店

発売日:2012年09月

買い物や食べるシーン、街歩きなどでよく使うかんたんフレーズ集!いま伝えたいことがパッと言えるよう、できるだけ短い表現で紹介しています。

ハングルの読み方(フリガナ)は日本人が発音しやすくて韓国人に通じやすくなっています。

さらに、付録の索引では探しやすいよう五十音順にフレーズをまとめました。

ここだけでも便利に使えます。

語学・学習参考書の人気本ランキング 第12位

越前敏弥の日本人なら必ず誤訳する英文 リベンジ編

本タイトル:越前敏弥の日本人なら必ず誤訳する英文 リベンジ編

本タイトルカナ:ニホンジンナラ カナラズ ゴヤクスル エイブン

著者名:越前敏弥

出版社名:ディスカヴァー・トゥエンティワン

発売日:2014年03月

ベストセラー『ダ・ヴィンチ・コード』『インフェルノ』など、様々な文芸作品の名翻訳家として知られる越前敏弥氏が選ぶ80の英文。

前著『日本人なら必ず誤訳する英文』に寄せられた続編を望む声にこたえて、ついに刊行。

英語力に自信のある方でも簡単に訳すことのできない問題を厳選して収録している。

前作で扱った英文と構造の似たものを多数掲載しているため、前作の復習をしたい方にも、新たに自分の力を試したい方にも、読みごたえがあるはずだ。

さらに“日本人が一番誤訳する文法項目”“効率のよい英文法の習得方法”“英文の速読方法”など著者の体験にまつわる「学習相談Q&A」は、英語力を問わず、今後の学習において参考になることは間違いない。

また、巻末には、英語を扱ううえでは必須の文法項目を総ざらいできる「文法項目別チェックテスト」も収録。

語学・学習参考書の人気本ランキング 第13位

ソウル韓国語

本タイトル:ソウル韓国語

本タイトルカナ:ソウル カンコクゴ

本サブタイトル:旅の便利フレーズ1216

著者名:ECC外語学院

出版社名:朝日新聞出版

発売日:2016年04月

旅の便利フレーズ1216。

初の場面別ビジュアル会話。

語学・学習参考書の人気本ランキング 第14位

英語の瞬発力をつける9マス英作文トレーニング

本タイトル:英語の瞬発力をつける9マス英作文トレーニング

本タイトルカナ:エイゴノシュンパツリョクヲツケルキュウマスエイサクブントレーニング

著者名:林 一紀

出版社名:SBクリエイティブ

発売日:2018年09月18日頃

和文英訳では会話の速度についていけない! 英語による思考から発声までのプロセスを自動化しよう! これまでの英会話学習法には致命的欠陥がありました。

英会話に挑戦したことのある日本人の誰もが、「頭の中で翻訳してからでないと、英語を話せない」という翻訳癖に悩んだ経験があるでしょう。

「この癖を直さない限り英会話なんて所詮無理だ」と感じたのではないでしょうか。

ところが、「和文英訳式」のテキストで英会話学習をしている限り、「翻訳癖」を克服できません。

この「和文英訳式」のスタイルでは翻訳癖を直すどころか、勉強すればするほど翻訳癖を強化してしまいます。

英語と日本語は語順が大きく違います。

そして、英語の文は出だしで「文の種類」「主語」「時制」という大きな要素が含まれています 本書は、この3つの要素に焦点を絞ります。

扱う要素は「文の種類(肯定文/否定文/疑問文)」・「主語(一人称/二人称/三人称)」・「時制(現在形/過去形/未来形)」だけです。

この3要素を表す9マスのパネルを用い、 日本語を介さず口頭英作文を繰り返すことで、思考から発声までのプロセスを自動化させます。

英語を瞬間的に話せるようにする画期的な科学的トレーニングです。

9マス英作文トレーニングの方法: 1. 9マスパネルに示された要素「文の種類」・「主語」・「時制」を見て理解する。

2. 示された要素を満たす英文を頭の中で作成する。

3. 頭の中で作成した文を音読する。

(目標は1問3秒以内。

この英作文+音読(口頭英作文)の繰り返しにより、日本語を介さずに、思考から発声までを自動化させる) 内容: 第1章 なぜ9マス英作文なのか 第2章 チャンツを身につけて英語脳になる 第3章 9マスパネルの使い方 第4章 9マス英作文の基本トレーニング 第5章 主語と動詞で成り立つ英文:第一文型(SV) 第6章 主語の状態を説明する英文:第二文型(SVC) 第7章 主語の動作を記述する英文:第三文型(SVO) 第1章 なぜ9マス英作文なのか 第2章 チャンツを身につけて英語脳になる 第3章 9マスパネルの使い方 第4章 9マス英作文の基本トレーニング 第5章 主語と動詞で成り立つ英文:第一文型(SV) 第6章 主語の状態を説明する英文:第二文型(SVC) 第7章 主語の動作を記述する英文:第三文型(SVO)

語学・学習参考書の人気本ランキング 第15位

日本語力で切り開く未来

本タイトル:日本語力で切り開く未来

本タイトルカナ:ニホンゴリョクデキリヒラクミライ

著者名:齋藤 孝

出版社名:集英社インターナショナル

発売日:2020年02月07日頃

本当に必要な日本語の姿がここにある! 「一億総表現者時代」と言われる現代。

SNSには大量の日本語があふれ、そこには“センス"を感じさせる言葉も多い。

このセンスある言葉たちの底には紫式部、夏目漱石、樋口一葉ら一流の日本語力が眠っている……そう、あくまでも眠っているのだ。

身についているはずの日本語力を目覚めさせ、あなたの未来を切り開く極意がここにある。

「読む」「書く」「聞く」「話す」、あらゆる角度からあらゆる時代をめぐって、齋藤孝が日本語の魅力を語りながら、一億総表現者時代に送るエール。

〇「名文音読テキスト」で内側からきれいな日本語を身に着ける! 万葉集から明治時代までの名文を集め、音読しやすい表記にしました。

歴史に残る文章を音読することで体に刻みこめば、自然ときれいな日本語が身につきます。

〇突然ですがここで問題です。

括弧内に入る言葉を埋めてください。

「日本語力の研鑽を( 1 )ば、SNSなどで的を( 2 )コメントができるようになるかも? 今すぐ寸暇を( 3 )で、本書を読むことをお勧めします」 ※本書では各章末にこれと同様の「日本語力検定ドリル」を掲載しております! (解答: 1.積め 2.射た 3.惜しん) 【目次より抜粋】 第一章 日本語を失いつつある日本人へ 第二章 大和言葉と漢字の出会い 第三章 世界一“フレキシブル"な言葉 第四章 明治時代のビッグバン 第五章 先人たちの遺した道標を辿る 第六章 未来を切り開く日本語力 【著者略歴】 齋藤孝(さいとうたかし) 教育学者。

1960年、静岡県生まれ。

東京大学法学部卒業後、同大学院教育学研究科博士課程を経て、明治大学文学部教授。

専門は教育学、身体論、コミュニケーション論。

主な著書に『声に出して読みたい日本語』(草思社)をはじめ、『大人の語彙力大全』(中経の文庫)、『読書する人だけがたどり着ける場所』(SB新書)など著書多数。

著書総発行部数は1000万部を超える。

語学・学習参考書の人気本ランキング 第16位

日本語の個性 改版

本タイトル:日本語の個性 改版

本タイトルカナ:ニホンゴノコセイ カイハン

著者名:外山 滋比古

出版社名:中央公論新社

発売日:2020年02月19日頃

日常気づかずにいるわれわれの言語生活にはびっくりするような盲点がある。

もともと日本文の重心は動詞のほうにあったが、近代の日本語は名詞に重心がおかれて何か不安定な感じを与える。

それは翻訳文化の影響だといえる。

「終りよければすべてよし」の構造をもつ日本語はまた読む言葉と聞く言葉が別々でもある。

その理由は何か。

室内語として洗練されてきた日本語が、時代とともに戸外語化して乱れてきた背景なども含めて考える。

語学・学習参考書の人気本ランキング 第17位

すばらしき日本語

本タイトル:すばらしき日本語

本タイトルカナ:スバラシキニホンゴ

著者名:清水 由美

出版社名:ポプラ社

発売日:2020年03月11日頃

漢字仮名まじり文に五十音、あたりまえに使っている日本語のルールは、超画期的な発明だった!? 目下の人を呼ぶ「お前」は、本当は目上の人を敬う言葉だった!? 「おもしろい」の反対語は「つまらない」じゃない!? 日本で生まれ育った日本語ネイティブ(=大多数の日本人)が、「えっ、そうだったの!?」と驚く日本語のヒミツがいっぱい! 30数年にわたって海外からの留学生に日本語を教えてきた「日本語のプロ」が、軽やかでユーモアあふれる文章でそのおもしろさ、奥深さを伝えます。

日本語への愛にあふれた、目からウロコの日本語講座! 【目次】 第1章 日本語大好き! 第2章 止まらない敬語 第3章 遊べる日本語 第4章 辞書引いちゃった 第5章 愛せない日本語 第6章 日本語教室の窓から 【著者プロフィール】 日本語教師。

1958年岐阜県高山市生まれ。

東京外国語大学英米語学科卒業。

お茶の水女子大学大学院修士課程修了。

神奈川大学、マレーシア・マラヤ大学(国際交流基金派遣)等を経て、現在、千葉大学、法政大学ほかで非常勤講師。

ときどき日本語教師養成講座講師。

さらにときどき、飛騨高山弁を講じることも。

著書に『辞書のすきま すきまの言葉』(トム・ガリー監修、研究社)、『日本語びいき』(中公文庫/世界文化社『日本人の日本語知らず。

』より改題)がある。

作る例文にことごとく猫が登場しちゃうのが、悩み。

ブログ『猫な日本語』にて、日本語バナシを(だいたい毎週)月曜更新。

*ブログ「猫な日本語」 http://nekonanihongo.jugem.jp/

語学・学習参考書の人気本ランキング 第18位

JC新版 英語対訳で読む世界の歴史

本タイトル:JC新版 英語対訳で読む世界の歴史

本タイトルカナ:シンパンエイゴタイヤクデヨムセカイノレキシ

本サブタイトル:流れがわかる!すんなり頭に入る!

著者名:綿田 浩崇/Lee Stark(英文執筆)

出版社名:実業之日本社

発売日:2020年06月01日頃

有史以前の昔より新型コロナウイルスまで、世界史に必須の知識が、英語で楽しく身につ きます! 世界史の出来事・戦争・事件…が中学レベルの英語でらくらく読める、日ー英対訳スタイル の、世界史の入門書。

世界の歴史を西洋史と東洋史の2編に分け、有史以前~現代まで、コ ンパクトかつ平易にダイジェスト解説しています。

日ー英対訳文には、各文が対照できるよ うに通し番号をふり、どの英語がどの日本語なのかが一目でわかります。

そのうえ、主な英語(単語・熟語)には、下線を引いて日本語訳をつけ、辞書なくスラスラ読めるようにしてあります。

また、東洋史で読みづらい人名・地名には発音をカタカナ表記してあります。

初級者に至れり尽くせりの待望の1冊がここに誕生!

語学・学習参考書の人気本ランキング 第19位

改訂版「英語」は日本人には聞こえない

本タイトル:改訂版「英語」は日本人には聞こえない

本タイトルカナ:カイテイバンエイゴハニホンジンニハキコエナイ

著者名:谷 道央

出版社名:幻冬舎

発売日:2020年05月19日頃

英語を正確に聞くことができれば、日本人の英語力は間違いなく上がる。

ネイティブ並に話せるようになるための“英語耳”獲得のカギは、「舌の使い方」にあった。

「英語を日本語に翻訳しないで聞き取る方法」「リスニングトレーニングは英語話者の口の動きを注視する」「簡単に英語舌を作るには親指を立てる」など、著者独自の理論を、さらに詳しく深く掘り下げ、解決策を追加した改訂版。

語学・学習参考書の人気本ランキング 第20位

語源×図解 くらべて覚える英単語

本タイトル:語源×図解 くらべて覚える英単語

本タイトルカナ:ゴゲン ズカイ クラベテオボエルエイタンゴ

著者名:清水建二

出版社名:青春出版社

発売日:2021年05月07日頃

くらべて見ているだけで、丸暗記するより簡単に記憶が定着する!シリーズ90万部突破『英単語の語源図鑑』著者の「朝日ウイークリー」好評連載を初の新書化!初級から中級まで厳選253単語を収録。

楽しく使い分けが学べるクイズ付き【イラスト『英単語の語源図鑑』のすずきひろし】

語学・学習参考書の人気本ランキング 第21位

【バーゲン本】いまさら聞けないヨコ文字事典ーイースト新書Q

本タイトル:【バーゲン本】いまさら聞けないヨコ文字事典ーイースト新書Q

本タイトルカナ:イマサラキケナイヨコモジジテンーイーストシンショQ

著者名:造事務所

出版社名:(株)イースト・プレス

発売日:

VUCA、ブロックチェーン、LGBTQIA、インバウンド……etc.つまり、どういう意味!?厳選したキーワードの意味がすぐわかる!今こそ知っておきたいアルファベット&カタカナ語をわかりやすく要約&解説!よく耳にするようになったけど、一言で説明するにはためらってしまう「次世代の用語」たち。

語学・学習参考書の人気本ランキング 第22位

リベラルアーツコトバ双書3 中国のことばの森の中で〜武漢・上海・東京で考えた社会言語学〜

本タイトル:リベラルアーツコトバ双書3 中国のことばの森の中で〜武漢・上海・東京で考えた社会言語学〜

本タイトルカナ:リベラルアーツコトバソウショ チュウゴクノコトバノモリノナカデブカンシャンハイトウキョウデカンガエタシャカイゲンゴガク

著者名:河崎みゆき

出版社名:教養検定会議

発売日:2023年06月15日

本書は2022 年10 月から12 月にかけてリベラルアーツ検定のウェブサイトで連載した内容を新書用に加筆・修正したものです。

タイトルを『中国のことばの森の中で─ 武漢・上海・東京で考えた社会言語学』としたのは、2005年に中国の武漢の大学で教え始めてから博士の学位を取って2013 年に上海の大学に移り、2017 年に帰国し、2023年の現在に至るまでの期間、観察・研究したこと、また現在、大学院で講義している内容や最近の言語現象に関連して考えたことも含んでいるからです。

本書は、中国語がわからない方にも楽しく読んでいただき、読み終わる頃には社会言語学の概念や用語を、それからことばと社会がいかに関係しているかを理解してもらえるように、関連するエピソードや紹介する研究なども選んで構成しています。

つまり、「中国社会言語学」の簡単な入門書となるように工夫し執筆しています。

それは、中国社会言語学に関する本が、1990 年代の中国の社会言語学者陳原先生の著書の翻訳以来、日本で出版されていないからです。

(はじめに) はじめに 第1章 中国のことばの森の中でー武漢の街や武漢語のこと 1 第2章 「倉橋家の謎」-言語景観ということ 13 第3章 中国宮廷ドラマ見ていますかー中国語の男女ことば 23 第4章 ブーブー、わんわんー中国の子供ことば、老人語 34 第5章 上海で水を買うー配達のお兄さんと「役割語」 47 第6章 もっと雑踏。

上海の町の中で聞こえることばー言語接触 61 第7章 永く忘れない…言語行動・非言語行動 75 第8章 武漢なまりなつかしーコロナ禍の「言語サービス」と言語博物館 87 第9章 心の中の大舞台ー広告のことばと「言語生活」 101 第10章 百回、千回だって探す?-「名前」ということ 117 第11章 ベルサイユのバラと中国語の新語 131 第12章 「ことばと社会ー中国社会言語学のすすめ 145 おわりに 注

語学・学習参考書の人気本ランキング 第23位

テンプレート式 理系の英語論文術 国際ジャーナルに学ぶ 伝わる論文の書き方

本タイトル:テンプレート式 理系の英語論文術 国際ジャーナルに学ぶ 伝わる論文の書き方

本タイトルカナ:テンプレートシキ リケイノエイゴロンブンジュツ コクサイジャーナルニマナブ ツタワルロンブンノカキカタ

著者名:中山 裕木子

出版社名:講談社

発売日:2023年09月21日

論文を英語で書くことになった。

何から手をつけよう。

日本語で書いてから英訳するか、英語で直接書くか。

精度が高まったといわれる人工知能(AI)を使った機械翻訳で英語に翻訳しようかとも考えるが、出力結果が正しいかどうか判断しづらい。

 本書は、このような悩みを抱える理系研究者を対象としています。

ネイティブ話者にひけをとらず、かつネイティブにも非ネイティブにも伝わりやすい英語論文の書き方を、「アブストラクト」と「タイトル」に焦点をあてて解説しており、非ネイティブの英語話者が、国際ジャーナルに論文を投稿するのに必要な英文ライティングスキルを最短で習得することを目的としています。

(まえがきより) 日本人が英語の論文を書く際に、どのような問題があるのか? そこで、長年、理系の英語論文の校正・さまざまな大学(理系)での英語論文執筆を講義してきた著者が、そのコツを伝授します。

★本書では、「国際ジャーナル」に掲載された、インパクトファクター(論文引用回数)の高い論文を実例として掲載し、意図がはっきりと伝わるシンプルな英語論文の執筆を目ざします ★さらに中盤以降では、理系論文のさまざまな場面で使われる内容に即した「テンプレート」を掲載します。

書きたい論文の内容がきまれば、テンプレートを用いることで、容易に「明確な」英語論文が作成できるという実践的な内容になります。

★また、現在では一般的になりつつある「機械翻訳」を利用したさいの注意するべき点や上手な使い方までも伝授します この一冊を手元に置けば、迷わず、読み手の目を惹く、本当に「伝わる」英語論文が書ける!

語学・学習参考書の人気本ランキング 第24位

ネイティブにスッと伝わる 英語表現の言い換え700

本タイトル:ネイティブにスッと伝わる 英語表現の言い換え700

本タイトルカナ:ネイティブニスットツワタルエイゴヒョウゲンノイイカエナナヒャク

著者名:キャサリン・A・クラフト/里中哲彦

出版社名:青春出版社

発売日:2023年10月03日頃

日本人がよく言う「デザートは別腹」。

これをそのまま“I have another stomach for dessert.”と英語に置き換えたら、ネイティブに失笑されるかも!? では、どう言い換えたらスムーズに通じるのか。

「とりあえず、ビールで」 「さすがですね!」「(具合が悪いなら)病院に行ったら?」「どっちでもいいですよ」…は? 日本人がつい言いがちな英語を、ネイティブにスッと伝わる表現に一発変換。

仕事で旅行で街中で、そのまま使える超便利フレーズ集!

語学・学習参考書の人気本ランキング 第25位

ウクライナ・ロシアの源流 〜スラヴ語の世界〜

本タイトル:ウクライナ・ロシアの源流 〜スラヴ語の世界〜

本タイトルカナ:ウクライナロシアノゲンリュウスラヴゴノセカイ

著者名:渡部直也

出版社名:教養検定会議

発売日:2024年05月07日頃

「ウクライナ情勢に目をやると、どうしても政治や戦争の行方に意識が行ってしまう。

しかしそれはあくまでも、「表面的な」結果でしかないのです。

そして情勢を本当に理解するためには、背景にある言語・文化・思想といった、人間の根源にあるものについて考えることが不可欠でしょう。

「はじめにことばありき」(教会スラヴ語:Искони бѣ слово)とは聖書の一節ですが、これからもことばを見つめてまいります。

」(著者) はじめに 第1章 中欧言語紀行ースラヴ諸語の歴史と地理 スラヴ諸語の地理的分布 スラヴ諸語の全体的特徴 古代におけるスラヴ語 中世〜近代におけるスラヴ語 そして現代へ 第2章 キーウとキエフー文字と発音 グラゴル文字からキリル文字へ キリル文字の特徴とラテン文字との違い 現代のスラヴ諸語における書記体系 文字と発音の関係 音声・音韻のバリエーション 第3章 ことばは生き物ー形態変化と語形成 名詞の性・数・格 動詞の時制とアスペクト 表現と語彙 日々更新されることばと向き合う 参考記事 第4章 ペンは剣より強しー言語と社会、そして戦争 ことばの「正しさ」を求めて 母語と第一言語、方言と公用語 旧ユーゴスラヴィアと「セルビア・クロアチア語」 ウクライナおよびベラルーシの言語状況 ことばとどう向き合うか 参考記事 第5章 ウクライナ語とロシア語のはざまでーウクライナの言語模様 母語・使用言語とアイデンティティ 戦争によるロシア語離れ 言語の共通性と多様性 言語の切り替えと融合 参考記事 第6章 はじめにことばありきー言語からわかること ありのままのことばに触れる 戦時下のことば 「ルースキー・ミール」をめぐって ウクライナ周辺におけるスラヴ語の未来 むすびに 参考文献

語学・学習参考書の人気本ランキング 第26位

やさしい日本語ってなんだろう

本タイトル:やさしい日本語ってなんだろう

本タイトルカナ:ヤサシイニホンゴッテナンダロウ

著者名:岩田 一成

出版社名:筑摩書房

発売日:2024年11月08日頃

「外国人にも伝わる日本語」を通じて  異なる立場でものを見る目をひらく。

「やさしい日本語」を知っていますか。

在住外国人の増加や多国籍化が進む社会において 伝わりやすさを目指した簡単な日本語のこと。

身近な言葉も別の立場から見ればむずかしい。

コミュニケーションのあり方を考える。

まえがき 第一章 日本語をやさしく調整する能力 第二章 日本語不通の思い込み、英語必須の思い込み 第三章 やさしさの調整はむずかしい 第四章 台湾で外国人になってみた 第五章 書き言葉をわかりやすくするには 第六章 日本社会の変容と言語政策 第七章 海外でも公用文は読みにくいのだ 第八章 病院や学校の「やさしい日本語」 第九章 道路標識から日本語を考える 第十章 まとめーー三つの視点 あとがき 参考文献&読書案内

語学・学習参考書の人気本ランキング 第27位

イタリア語

本タイトル:イタリア語

本タイトルカナ:イタリアゴ

著者名:

出版社名:昭文社

発売日:2004年09月

語学・学習参考書の人気本ランキング 第28位

言いまわし自由自在!韓国語活用便利帳

本タイトル:言いまわし自由自在!韓国語活用便利帳

本タイトルカナ:イイマワシ ジユウ ジザイ カンコクゴ カツヨウ ベンリチョウ

著者名:鄭惠賢

出版社名:池田書店

発売日:2013年07月

実際によく使う言葉、ドラマの台詞や歌詞でよく耳にする言葉を優先して選び、その活用形を紹介。

友だち同士で使うくだけた言い方=パンマルも満載。

カタカナ読みからの逆引き索引つき。

語学・学習参考書の人気本ランキング 第29位

読解力を身につける

本タイトル:読解力を身につける

本タイトルカナ:ドッカイリョクヲミニツケル

著者名:村上 慎一

出版社名:岩波書店

発売日:2020年03月21日頃

「国語」の読解とは何でしょうか。

どうすれば読解力が身につくのでしょうか。

段落の意味とは? 要約はどのようにまとめるのか?……。

評論文、実用的な文章、資料やグラフ、そして文学的な文章など、文章の種類によってそれぞれ異なる読解の方法を丁寧に解説。

ロングセラー「なぜ国語を学ぶのか」の著者による国語入門です。

はじめに 1 「評論」の読解  1 「読解力」とは何か?  2 評論の読解  3 段落の意味  4 手順を確認しながら読む  〈コラム1〉 「コミュニケーション力」 2 「実用的な文章」の読解  1 「実用的な文章」とは何か  2 「実用的な文章」の読解とは  3 「実用的な文章」とは何か、再び  4 「実用的な文章」と論理的な文章  〈コラム2〉 言葉と自我 3 資料(グラフ)の読解  1 グラフと言葉  2 グラフとグラフの組み合わせ  3 グラフの読み取りの陥穽  4 グラフの読み取りにおけるコンテキスト  〈コラム3〉 書くことの愉悦 4 文学的な文章の読解  1 文学的な文章の読解と鑑賞  2 小説の読解のあり方  3 実際の小説を読む  4 文学的な文章を読む意味  〈コラム4〉 役に立つ、役に立たない 5 読むことと書くことの関係  1 読むことが書くことに  2 文章を構想する  3 読解と表現 おわりに

語学・学習参考書の人気本ランキング 第30位

そして誰もいなくなった

本タイトル:そして誰もいなくなった

本タイトルカナ:ソシテ ダレモ イナクナッタ

著者名:アガサ・クリスティー

出版社名:講談社インターナショナル

発売日:1999年04月

「10人のインディアンの少年が食事に出かけ、1人が喉をつまらせ、9人になった 9人のインディアンの少年が遅くまで起きていて、1人が寝過ごし、8人になった…」U・N・オーエンと名乗る謎の人物によって、孤島インディアン島に集められた元判事、元警察官、元将軍、医者など10人の男女が、過去に犯した罪を告発され、一人、また一人と殺されていく…。

マザー・グースの子守唄そのままにー。

ミステリーの女王、クリスティの60にもおよぶ長編の中でも最高傑作のひとつと謳われる“童謡殺人”の名編。

辞書のいらない「ルビ訳」で、単語にぴったりの訳語がルビになっています。